2019年11月2日土曜日

【ルビ訓読】無門関 No.5 香厳上樹 English


第五則 香厳(きょうげん)上樹(じょうじゅ)

香厳(きょうげん)和尚(おしょう)(いわ)く、
(ひと)(じゅ)(のぼ)るが(ごと)く、
(くち)樹枝(じゅし)(ふく)み、()(えだ)()ぢず、(あし)(じゅ)()まず。
樹下(じゅげ)(ひと)あって西来(さいらい)()()わんに、
(こた)へずんば(すなわ)()所問(しょもん)(そむ)く。
()(こた)へなば(また)喪身(そうしん)失命(しつみょう)せん。
正恁麼(しょういんも)(とき)作麼生(そもさん)(こた)へん。」

無門(むもん)(いわ)
(たと)懸河(けんが)(べん)あるも、(そう)(よう)不著(ふじゃく)
(だい)蔵教(ぞうきょう)()()るも(また)(よう)不著(ふじゃく)
()者裏(しゃり)(むか)って対得(たいとく)(じゃく)せば、従前(じゅうぜん)()()(とう)活却(かつきゃく)し、従前(じゅうぜん)活路頭(かつろとう)死却(しきゃく)せん。
()(あるい)(いま)(しか)らずんば、(じき)当来(とうらい)()って弥勒(みろく)()へ。」

(じゅ)(いわ)く、
香厳(きょうげん)(しん)杜撰(ずさん)悪毒(あくどく)尽限(じんげん)()し。
衲僧(なっそう)(くち)唖却(あきゃく)して、通身(つうしん)鬼眼(きげん)(ほとば)しらしむ。


Version2】ルビ無し

第五則 香厳上樹

香厳和尚云く、
「人の樹に上るが如く、
口に樹枝を啣み、手を枝に攀ぢず、脚に樹を踏まず。
樹下に人あって西来意を問わんに、
対へずんば即ち他の所問に違く。
若し対へなば又喪身失命せん。
正恁麼の時、作麼生か対へん。」

無門曰く
「縦ひ懸河の弁あるも、総に用不著。
一大蔵教を説き得るも亦用不著。
若し者裏に向って対得著せば、従前の死路頭を活却し、従前の活路頭を死却せん。
其れ或は未だ然らずんば、直に当来を待って弥勒に問へ。」

頌に曰く、
香厳真の杜撰、悪毒尽限無し。
衲僧の口を唖却して、通身に鬼眼を迸しらしむ。



Version3with English

第五則 香厳上樹
Case 5 Kyogen’s “Man up in a Tree”

香厳和尚云く、
Kyogen Osho said,

「人の樹に上るが如く、
“It is like a man up in a tree hanging

口に樹枝を啣み、手を枝に攀ぢず、脚に樹を踏まず。
from a branch with his mouth; his hands grasp no bough, his feet rest on no limb.

樹下に人あって西来意を問わんに、
Someone appears under the tree and asks him, ‘What is the meaning of Bodhidharma’s coming from the West?’

対へずんば即ち他の所問に違く。
If he does not answer, he fails to respond to the question.

若し対へなば又喪身失命せん。
If he does answer, he will lose his life.

正恁麼の時、作麼生か対へん。」
What would you do in such a situation?”

無門曰く
Mumon’s Comment

「縦ひ懸河の弁あるも、総に用不著。
Even if your eloquence flows like a river, it is of no avail.

一大蔵教を説き得るも亦用不著。
Though you can expound the whole of Buddhist literature, it is of no use.

若し者裏に向って対得著せば、
If you solve this problem,

従前の死路頭を活却し、
You will give life to the way that has been dead until this moment

従前の活路頭を死却せん。
and destroy and the way that has been alive up to now.

其れ或は未だ然らずんば、直に当来を待って弥勒に問へ。」
Otherwise you must wait for Maitreya Buddha and ask him.

頌に曰く、
Mumon’s Verse

香厳真の杜撰、
Kyogen is truly thoughtless;

悪毒尽限無し。
His vice and poison are endless.

衲僧の口を唖却して、
He stops up the mouths of the monks,

通身に鬼眼を迸しらしむ。

And devil’s eyes sprout from their bodies.




Two Zen Classics: 
The Gateless Gate and The Blue Cliff Records (English Edition)



Version 4Chinese

五 香嚴上樹

香嚴和尚云。如人上樹。口銜樹枝。手不攀枝。腳不踏樹。樹下有人。問西來意。不對即違他所問。若對又喪身失命。正恁麼時。作么生對。

無門曰
縱有懸河之辨。總用不著。說得一大藏教。亦用不著。若向者裡對得著。活卻從前死路頭。死卻從前活路頭。其或未然。直待當來。問彌勒。

頌曰
香嚴真杜撰 惡毒無盡限

啞卻衲僧口 通身迸鬼眼





0 件のコメント:

コメントを投稿